AL HELD: PARIS TO NEW YORK, 1952−1959 (个展)

| 展览日期 | 2018年5月17日 – 2018年7月6日 |
|---|---|
| 开幕时间 | 2018年5月17日, 星期四 |
| 展览馆 | Cheim & Read (美国 New York City, NY) |
| 艺术家 | Al Held |
| 主办方 | Cheim & Read (美国 New York City, NY) |

| 展览日期 | 2018年5月17日 – 2018年7月6日 |
|---|---|
| 开幕时间 | 2018年5月17日, 星期四 |
| 展览馆 | Cheim & Read (美国 New York City, NY) |
| 艺术家 | Al Held |
| 主办方 | Cheim & Read (美国 New York City, NY) |
The Jackson 5, 1972. Courtesy: Wikimedia Commons; photograph: CBS TelevisionCapitalist crisis and childhood, the flawed art of translation and can the academic write? What to read this weekend
In the postcolonial study of Asia and the non-Western world, the act of comparison has usually meant using Euro-American standards to judge non-Euro-American cultures. In the academic realm of literary studies, this has translated into questions such as: does China have the epic? Does India or Japan have the novel? Does Korea have science fiction? These enquiries echo earlier European views that cultures in Asia and Africa have no history, philosophy, religion or literature to speak of. We are now at some distance from such ethnocentric views but the longterm effects of their comparative assertions remain influential. – 在亚洲和非西方世界的后殖民研究中,比较行为通常意味着使用欧美标准来评判非欧美文化。在文学研究的学术领域,这一问题转化为:中国有史诗吗?印度或日本有这部小说吗?韩国有科幻小说吗?这些调查反映了早期欧洲人的观点,即亚洲和非洲的文化没有历史、哲学、宗教或文学可言。我们现在与这种以种族为中心的观点相去甚远,但他们比较论断的长期影响仍然存在。
2015 年情人节,来自中国的青年艺术家李爽背着写有“和我结婚,拿中国国籍”(Marry Me for Chinese Citizenship)的巨大标牌,在雪中的纽约时代广场行走了 6 个小时。她随后将此“标语”印于帆布包上,使每位携带者参与传播,将这一声明扩散至世界各地。李爽以此诙谐而犀利的行为,发出了对移民制度和身份偏见的诘问,并开启了她的跨媒介艺术实验。
In further news: UK threatens to leave UNESCO; Pace team up with Christo
2274.jpg
Edgar Degas, Portrait of Mlle. Gabrielle Diot, 1890. Courtesy: Art Recovery International – 另一则新闻:英国威胁离开联合国教科文组织;与克里斯托合作步伐