ALLISON KATZ – PERIOD (个展)
| 展览日期 | 2018年9月25日 – 2018年11月10日 |
|---|---|
| 开幕时间 | 2018年9月25日, 19:00, 星期二 |
| 展览馆 | Gio Marconi Gallery (意大利 Milan) |
| 艺术家 | Allison Katz |
| 主办方 | Gio Marconi Gallery (意大利 Milan) |

| 展览日期 | 2018年9月25日 – 2018年11月10日 |
|---|---|
| 开幕时间 | 2018年9月25日, 19:00, 星期二 |
| 展览馆 | Gio Marconi Gallery (意大利 Milan) |
| 艺术家 | Allison Katz |
| 主办方 | Gio Marconi Gallery (意大利 Milan) |

法国艺术家扬恩·格斯伯格将于明年2月在墨西哥城的奥姆画廊举办他的第一场个人秀——冰新闻和高速公路恋物癖。我们和他聊了一会儿,以探索他的原始实践和他的世界。
There is a crucial distinction between art that addresses important subjects and important art. It can become difficult not to confuse the two. Art that engages with social injustice, human rights abuse, repressive regimes, environmental disaster, systematic prejudice and the myriad other vile ills of the current world can often wear its righteousness like a critical force field. – 重要的艺术和重要的艺术之间有着至关重要的区别。很难不混淆这两者。涉及社会不公正、践踏人权、专制政权、环境灾难、系统偏见和当今世界无数其他邪恶弊病的艺术,往往会像关键力量领域一样佩戴其正义。
ROY OXLADE – WOR […]
The artist Simon Starling photographs Giorgio Griffa’s studio in TurinThis visual essay is the continuation of a collaboration with the Turin-based painter Giorgio Griffa, which began last year following the discovery of a very particular brush at an urushi [lacquer] workshop in Wajima, Japan. Only 5 cm wide with a flat wooden handle, the brush is employed to apply the critical final coat of lacquer to tableware and furniture in this painstaking, and seemingly anachronistic, process, which dates back to the prehistoric Jomon period (14,000–1,000 BCE). Crucially, its bristles are made from the hair of Japanese women pearl divers or ama. I purchased one of these highly evocative objects with the intention of using it in an artwork yet, for some time, I was daunted by the idea of making marks with it. In May last year, however, I found myself sitting with Giorgio at a dinner to celebrate his participation in the Venice Biennale and realized there and then that I should ask him to collaborate on the work. There seemed to be something in the nature of the brush that aligned with his measured yet exuberant (and often calligraphic) mark-making. His generous response consisted of three cypher-like, ink-on-paper works organized within a grid of folds that led, in turn, to a series of similarly gridded annotations on my part – annotations which reconnected that very particular tool to its origins.
When I arrived with my 8 x 10-inch plate camera to photograph Giorgio’s studio in late December last year, I found a small trestle table in the middle of the main space with a pile of neatly folded canvases sitting on top. (The artist has used exclusively unstretched, unprimed pieces of canvas, burlap and linen as supports for his paintings since the mid-1970s.) This modest stack – no higher than 30 cm – would comprise, I was told, the entirety of his forthcoming solo exhibition at Camden Arts Centre, London. In folded form, the paintings asserted a quiet materiality; the textiles – in a range of white, cream and brown hues – often frayed at the edges. Even when hung, simply with pins along the top edge, the works retain a sense of being objects that exist resolutely in time and space. Seeing this little stack of paintings and, later, the studio’s remarkable archive – which houses much of the artist’s output from the last 40 years or more – in geological strata-like piles, I realized that I’d brought the right tool to photograph the space. The slowness (exposures can last many minutes), insistent materiality and process-oriented nature of large-format, silver-based photography rhymed with Giorgio’s practice in ways that I hadn’t fully anticipated: even the camera’s gridded, ground-glass focus screen seemed to echo his paintings’ structuring folds. The resulting images are, I hope, a celebration of the lean economy and subtle materiality of these extraordinary artworks. – 艺术家西蒙·斯塔林拍摄Giorgio Griffa的工作室在TurinThis视觉散文是继续与都灵的画家吉奥吉奥格里夫合作,从去年开始发现一个非常特别的刷子在乌鲁木齐[漆]车间在日本轮岛。只有5厘米宽,有一个扁平的木制手柄,刷子被用来将油漆的最终涂层涂抹到餐具和家具上,这是一种痛苦的,似乎是过时的工艺,可以追溯到史前的乔门时期(14000—1000 BCE)。最重要的是,它的鬃毛是由日本妇女珍珠潜水员或AMA的头发制成的。我买了其中的一个高度唤起的对象,目的是使用它在一个艺术品,但有一段时间,我感到害怕的想法做标记与它。然而,去年5月,我发现自己和吉奥吉奥坐在一起庆祝他参加威尼斯双年展,并意识到我应该请他在这项工作上合作。在画笔的本质上似乎有一些东西与他测量的,但仍然旺盛的(通常是书法)标记相一致。他慷慨的回应包括三个类似于Cyfer-Script的墨水,在一个折叠的网格中组织起来,这导致了一系列类似的网格注释在我的部分-注释中重新连接了一个非常特殊的工具到它的起源。