标签为 “巴西” 的文章

  • Your Guide to the Best Shows at London Gallery-Share Condo …

    2019.01.10 · 发表评论

    This coming weekend marks the opening of the fourth iteration of Condo, an annual gallery-sharing initiative that brings together galleries from around the world – predominantly from across the USA and Germany, as well as others from Egypt, South Africa, Chile and China. Started here in London in 2016 by Vanessa Carlos, owner of Carlos/Ishikawa, it’s a month-long ‘collaborative exhibition’, which has since spawned Condos in New York, Mexico City, Shanghai, and smaller versions last year in Athens and Sao Paulo. Other gallery cooperation models had existed before, like Amsterdam gallerist Jeanine Hofland’s one-day mini fair, A Petite Fair, or the ‘Villa’ project initiated by Raster Gallery in Warsaw in 2006. However, Condo has proved a timely spark at a time of smaller- and mid-size gallery closures and blue-chip consolidation, inspiring other similar style projects such as Okey Dokey in Dusseldorf and Cologne, Friend of a Friend in Warsaw, and Gallery Share Los Angeles. As the idea expands, Condo London has accordingly grown each year, with this year’s edition featuring 52 galleries over 18 spaces across London. There’s a lot of ground to cover, so here’s a quick guide to some of the highlights: – 即将到来的这个周末标志着第四代公寓的开幕,这是一个年度画廊分享计划,汇集了来自世界各地的画廊——主要来自美国和德国,以及来自埃及、南非、智利和中国的其他画廊。由Carlos/Ishikawa的所有者Vanessa Carlos于2016年在伦敦开始,这是一个为期一个月的“合作展览”,自那以后,它在纽约、墨西哥城、上海以及去年在雅典和圣保罗催生了一些小型公寓。其他画廊合作模式以前也存在过,如阿姆斯特丹画廊珍妮霍夫兰的一天迷你展、小型展览会或2006年华沙光栅画廊发起的“别墅”项目。然而,事实证明,在中小型画廊关闭和蓝筹股整合的时代,公寓是一个及时的火花,激励了其他类似风格的项目,如杜塞尔多夫和科隆的奥基·多基,华沙一个朋友的朋友的朋友,以及洛杉矶的画廊共享。随着这个想法的扩展,伦敦公寓每年都有相应的增长,今年的版本在伦敦有52个画廊,超过18个空间。这里有很多要介绍的地方,下面是一些要点的快速指南:

  • 陶辉——节奏与知觉 (个展)

    2019.01.08 · 发表评论

    人在数字时代如何自处、共处?这正是陶辉(1987年生於重庆)在马凌画廊香港的首个个展「节奏与知觉」探讨的核心命题。来自重庆的中国艺术家陶辉通过录像和装置的创作语言,从社会身份、性别状态、种族划分和文化危机入手,呈现出当代人的集体经验。错置感是陶辉作品主要描绘的对象,带动观者正视自身的文化歷史、生活环境和社会身份。本次展览由四件作品组成,审视我们现有的生存状态和我们与之应对的行為,梳理纠缠其中的不稳定因素、不断变化的认知和精神需求。

  • Looking Back 2018: Brazil and the Body-Electric – 回 …

    2019.01.08 · 发表评论

    2018 was a year marked by flames. From California’s recent wildfires to the extinction of the National Museum in Rio de Janeiro in a devastating fire this past September, this was, to say the least, a gruelling year. I suspect that the Brazilian government’s slovenliness with landmark architecture and historical preservation is not far from Trump’s biased blind eye towards climate change; their actions are the outcome of neglect and greed. – 2018年是一个充满火焰的年份。从加利福尼亚最近的野火到去年9月里约热内卢国家博物馆在一场毁灭性的大火中被扑灭,至少可以说,这是一个令人生厌的一年。我怀疑,巴西政府在标志性建筑和历史保护方面的迟缓,离特朗普对气候变化的偏见视而不见不远;他们的行为是忽视和贪婪的结果。

  • Weekend Reading List: As Brazil’s Far-Right Takes Power wi …

    2018.12.25 · 发表评论

    The importance of art classes; Egon Schiele’s legacy and Hito Steyerl’s favourite films: what to read this weekend – 艺术课的重要性;伊冈·希尔的遗产和海藤·斯蒂尔最喜欢的电影:这个周末读什么

  • From V&A Dundee to South London Gallery, The Year in B …

    2018.12.25 · 发表评论

    ‘London is Re-Open’, an updated version of Mayor Sadiq Khan’s 2016 slogan should read, following the recent completion of renovations, refurbishments and low-key extensions across a flurry of the city’s cultural institutions. Most successful among them has been Haworth Tompkins’s 12-year project at Battersea Arts Centre, the scope of which was dramatically expanded after a catastrophic fire in 2015. The firm’s work on the Grand Hall is a masterful combination of conservation and reconstruction – the space’s charred walls remain as testament to the blaze, while the new plywood ceiling abstracts the destroyed plaster pattern of its 19th century predecessor, once part of the town hall.   – “伦敦重新开放”,这是萨迪克·汗市长2016年口号的更新版本,最近完成了整修、翻新和城市文化机构的低调扩建。其中最成功的是哈沃斯·汤普金斯在巴特西艺术中心的为期12年的项目,在2015年的一场灾难性火灾后,该项目的规模大大扩大了。该公司在大厅的工作是保护和重建的巧妙结合-空间的烧焦的墙壁仍然作为火焰的证明,而新的胶合板天花板抽象出其19世纪前任,曾经是市政厅的一部分被破坏的石膏图案。γ

  • From Well-Behaved to Fucked-Up: the Year in Gay Flashbacks …

    2018.12.25 · 发表评论

    Gay is a word that doesn’t have to mean anything, but sometimes does. It swells into significance on occasions when the difference it implies becomes either the target of dispute or the cause of particular celebration. I’m lucky enough to rarely experience dispute and, for that reason, also see little reason to celebrate. Gay’s the air I breathe: it’s perfectly whatever. – “同性恋”这个词并不一定意味着什么,但有时却意味着什么。当它所暗示的差异成为争论的目标或者成为特别庆祝的原因时,它就变得意义重大。我很幸运,很少遇到争执,因此,也没什么理由庆祝。同性恋是我呼吸的空气:完全随便。

  • Norman Foster’s New London Skyscraper: Tulip or Q-Tip?  …

    2018.11.20 · 发表评论

    Twitter users have been quick to think of alternative nicknames, including ‘the cotton bud’ and ‘the tadpole’ – Twitter用户很快就想到了别名,包括“棉花芽”和“蝌蚪”。

  • 草间弥生——我对爱的憧憬全部从我内心出发 (个展)

    2018.11.04 · 发表评论

    上海大田秀则画廊荣幸地呈献草间弥生的个展“我对爱的憧憬全部从我内心出发”,本次展览将主要展出32幅来自其“我永恒的灵魂”系列的作品,一座窥探式镜屋和多座软雕塑。作为一位国际知名的艺术家,草间弥生的创作至今始终充满了活力、富有革新精神并跨越多学科,持续鼓舞与吸引着全世界人们的心。

  • New Database ‘A Space of One’s Own’ Celebrates the Women A …

    2018.11.02 · 发表评论

    Researchers have compiled an illustrated resource that throws light on overlooked female artists from the 15th to 19th centuries – 研究人员已经编纂了一个图示的资源,从第十五到第十九个世纪吸引了被忽视的女性艺术家。