标签为 “Act” 的文章

  • Weekend Reading List: The Class Divide that Plagues the Ar …

    2018.11.23 · 发表评论

    Rereading Mark Fisher with the publication of his collected writings; Olivia Laing’s Crudo makes the NYT’s ‘100 Notable Books’ – 重新阅读马克·费希尔的作品集;奥利维亚·莱因的《鲁多》成为纽约时报的“100本名著”。

  • 随着爱丁堡城市立天文台的重建,当代艺术和传统能结合起来吗?

    2018.11.23 · 发表评论

    在五个不同大小的独立建筑中,新的空间结合了许多常见的艺术建筑元素——两个画廊、一个餐厅、商店、图书馆、教室——以及它自己独有的地方,例如新近重新粉刷的1831年的天文望远镜;经过修复的1818年由爱丁堡建筑师威廉·亨利·普莱费尔William Henry Playfair设计的古典希腊风格城市天文台的东部门廊,它生动地提醒人们这座建筑为什么存在——望远镜主要用于通过观测天空来精确设定时间。现在的目标则是将艺术带入一个新的语境,或者正如视觉艺术共和所说:“公共体将自己定位为一种新型的天文台,邀请公众通过当代艺术的镜头观察周围的世界。”

  • Your Guide to Amsterdam Art Weekend 2018 – 2018阿姆 …

    2018.11.23 · 发表评论

    David Claerbout, the “confetti” piece, 2018, film still. Courtesy: the artist and Annet Gelink Gallery, Amsterdam – David Claerbout,《五彩纸片》,2018,电影依旧。礼貌:艺术家和安奈特Gelink画廊,阿姆斯特丹

  • Complicating the Narrative of ‘Oceania’ – “大洋洲”叙 …

    2018.11.22 · 发表评论

    A week after the opening at the Royal Academy of Arts of ‘Oceania’ – an exhibition spanning the histories of the Pacific, which marks 250 years since Captain Cook’s first voyage to the region – I cradled a karetao in a nondescript London building that belongs to the British Museum. The wood was long-smoothed by hands, its markings deeply etched. In its materiality are a few clues as to where it may have come from; its easy curves are inscribed with meaning. I have seen a karetao described in English as both a ‘puppet’ and an ‘articulated marionette figure’, but the former is insufficient and the latter unnecessarily verbose. This linguistic exercise hints at a wider problem of how inadequate language can be at translating cultural nuance.  – 在“大洋洲”皇家艺术学院开幕一周后,我在属于大英博物馆的一座不具名的伦敦建筑中摇篮。大洋洲皇家艺术学院是横跨太平洋历史的展览,标志着库克船长首次航行250年。木头被手抚平了,它的痕迹深深地被腐蚀了。其实质上是关于它可能来自何处的一些线索;它的简单曲线刻有含义。我看到一个用英语描述的卡雷托既是“木偶”又是“有铰链的木偶”,但是前者是不够的,后者不必要地冗长。这种语言学练习暗示了一个更广泛的问题,即语言在翻译文化细微差别方面可能存在多大的不足。

  • What Lena Dunham Writing a Syrian Refugee Film Tells Us Ab …

    2018.11.21 · 发表评论

    Last month it was announced that Lena Dunham, the American actor and creator of the hit US show Girls (2012–17) would adapt the book A Hope More Powerful Than the Sea (2017) by Melissa Fleming, the head of communications for the United Nations High Commissioner for Refugees. A Hope More Powerful Than the Sea tells the harrowing story of Syrian refugee Doaa al-Zamel, who survived the sinking of the boat she was on, attempting to cross from Egypt to Italy in 2014. Zamel was stranded for four days at sea, ending the ordeal holding two babies who had been entrusted to her by their dying families. Her only support was a child’s inflatable life ring given to her by her fiancé, who drowned in front of her in the choppy waters of the Mediterranean Sea. This year alone that same body of water has claimed the lives of nearly 2,000 people. – 上个月,据宣布,美国影星列娜·邓纳姆(Lena Dunham)将改编《希望比海洋更强大》(2017年)一书。《希望比海更强大》讲述了叙利亚难民多阿·扎梅尔(Doaa al-Zamel)的悲惨故事,她在2014年试图从埃及横渡到意大利的船只沉没中幸存下来。扎梅尔在海上搁浅了四天,结束了抱着两个孩子的苦难,这两个孩子是他们垂死的家人托付给她的。她唯一的支持是她的未婚夫送给她的一枚充气生命戒指,她被淹没在地中海波涛汹涌的海面上。仅今年一年,同样的水就夺去了将近2000人的生命。

  • Norman Foster’s New London Skyscraper: Tulip or Q-Tip?  …

    2018.11.20 · 发表评论

    Twitter users have been quick to think of alternative nicknames, including ‘the cotton bud’ and ‘the tadpole’ – Twitter用户很快就想到了别名,包括“棉花芽”和“蝌蚪”。

  • Tactile Dialogues: Textile Art from 1970s to Now – …

    2018.11.20 · 发表评论

    In the art-market documentary The Price of Everything (2018), Amy Cappellazzo of Sotheby’s suggests positioning works in a corporate atrium as a one-way route to career death. As the auctioneer sees it, once you wind up in the lobby, there’s no getting out. It seems an irresistibly knowing gesture, then, to mount an ambitious show of textile works – a medium, in a less appreciative era, synonymous with lobby art – within the entrance hall and stairwell of a 1960s corporate block. – 在艺术市场纪录片《万物价格》(2018)中,苏富比的艾米·卡佩拉佐(Amy Cappellazzo)建议将公司中庭中的作品定位为职业死亡的单行道。正如拍卖商看到的那样,一旦你在大厅里出现,就没有出去了。那么,在上世纪60年代一个商业街区的入口大厅和楼梯间举办一场雄心勃勃的纺织品展览似乎是一种不可抗拒的明智的姿态——一种媒介,在一个不那么欣赏的时代,与大堂艺术同义。

  • Novelist Tricked by Pranksters Into Discovering ‘Stolen Pi …

    2018.11.19 · 发表评论

    A Picasso, snatched from Rotterdam’s Kunsthal Museum in 2012 in ‘the theft of the century’, has been revived in an elaborate hoax – 毕加索于2012在鹿特丹的昆斯塔尔博物馆抢夺了《世纪窃取》,在一场精心策划的骗局中复活了。

  • Does Hollywood Understand the Conservative US? – 好 …

    2018.11.19 · 发表评论

    In an early episode from the second season of the Netflix series Ozark (2017–ongoing), Jacob and Darlene Snell – rural poppy farmers and homesteaders played by Peter Mullan and Lisa Emery – brush off the killing of a cartel lieutenant with a gift of artisanal honey, a terse offer of contrition and an observation to their panicked business partner, Marty Byrde (Jason Bateman), that ‘things happen, you apologize, and you move on.’ (The show is named after the mountain range that stretches across four states of the lower midwestern US.) The Snells represent a world of familial and martial honour that subsume the more mercurial calculations of profit and loss, life and death that are Byrde’s lodestar. They are also the chaotic antagonists in a show built on the conceit that an upper middle-class Chicagoan has been using his asset management business to launder money for a far-reaching Mexican drug operation. Its first season, which aired in 2017, was well timed, riding ahead of HBO’s Ozark-set dramas Sharp Objects and the forthcoming third season of True Detective, and a post-2016 fascination with the US interior and its newly potent voting blocks. Byrde and his family, who are the core of Ozark’s grim fish-out-of-water story, head south, to the shores of the sprawling lake of the same name in central Missouri to hide from the cartel’s proxies after a deal gone bad, and to dig themselves out of debt by setting up new ‘clean’ businesses, red-state style. – 在Netflix系列剧《奥扎克》(2017-2017)第二季的早期一集中,雅各布和达琳·斯内尔——由彼得·穆兰和丽莎·埃默里扮演的农村罂粟种植者和家庭主妇——用手工蜂蜜(一种简洁的悔恨)来抹杀卡特尔中尉。n以及对他们惊慌失措的商业伙伴Marty Byrde(Jason Bateman)的观察,“事情发生了,你道歉,然后你继续前进。”(这个节目是以横跨美国中西部下部四个州的山脉命名的。)Snells代表一个家庭和火星的世界。泰勒的荣誉,让我更准确地计算了利润和损失,生死存亡。他们也是混乱的对手,在一个建立在一个上层中产阶级芝加哥人利用他的资产管理业务洗钱的一个影响深远的墨西哥毒品经营自负。它的第一季,在2017年播出,正好赶上HBO的奥扎克系列剧《锐利目标》和即将上映的《真侦探》第三季,以及2016年后对美国内陆及其新势力强大的投票区块的迷恋。拜德和他的家人是奥扎克可怕的“水外之鱼”故事的核心人物,他们向南前往密苏里州中部的同名湖岸,躲避卡特尔的代理人,在交易失败后,通过建立新的“干净”的企业,使自己摆脱债务。红州风格。