标签为 “Art and Politics” 的文章

  • Natural History Museum Under Fire Over Saudi ‘Blood Money’ …

    2018.11.15 · 发表评论

    The museum received tens of thousands of pounds to host the Saudi embassy just days after the murder of Jamal Khashoggi  – 在Jamal Khashoggi被谋杀后几天,该博物馆接收了数万英镑来招待沙特大使馆。

  • Can Art Founded Within Capitalist Structures Ever Be Truly …

    2018.11.05 · 发表评论

    It’s clear (isn’t it?) that anti-democratic forces are at work when wealthy individuals exert the equivalent influence of political parties. And it’s weird (isn’t it?) when oligarchs start extolling democracy. – 很清楚(不是吗?)当富有的个人发挥政党的同等影响力时,反民主势力就在起作用。这很奇怪(不是吗?)寡头们开始赞美民主。

  • Across Australia, Artists are Disrupting the Colonial Mind …

    2018.11.01 · 发表评论

    In the Australian art world, ‘decolonization’ has become a buzzword in academia, galleries and museums, yet our Aboriginal and Torres Strait Islander artists have been calling for decolonization and asserting sovereignty for decades. The process of decolonization requires ongoing work and our peoples have created generational legacies of storytelling about surviving colonization through art, theatre, literature and community activism. Sovereignty is central to the identity and well-being of Indigenous peoples in our fight for justice. The arts are an accessible and engaging way of discussing these complex issues in a country where white colonial and patriarchal narratives dominate public spaces. In recent years, a social-media revolution has been mobilized by Indigenous scholars, artists and activists who descend from a lineage of Aboriginal resistance through letter- and petition-writing. There is also an emerging Aboriginal podcast culture: Wild Black Women, for example – hosted by the academic Dr Chelsea Bond and the comedy writer Angelina Hurley – is a sharply funny and politically astute programme that takes racism, whiteness and the patriarchy to task. – 在澳大利亚艺术界,“非殖民化”已经成为学术界、美术馆和博物馆的一个时髦词,然而几十年来,我们的土著和托雷斯海峡岛民艺术家们一直呼吁非殖民化和维护主权。非殖民化进程需要不断努力,我们各国人民通过艺术、戏剧、文学和社区活动创造了一代又一代的传奇故事,讲述殖民地幸存下来的故事。主权是我们争取正义的原住民的身份和福祉的核心。在一个白人殖民主义和父权主义叙事占据公共空间的国家,艺术是讨论这些复杂问题的一种容易接近和吸引人的方式。近年来,土著学者、艺术家和活动家发动了一场社会媒体革命,他们通过写信和请愿书从土著反抗血统中脱颖而出。还有一个正在兴起的原住民播客文化:例如,由学术界切尔西·邦德博士和喜剧作家安吉丽娜·赫利主持的《野生黑人妇女》就是一个非常有趣和政治精明的节目,它以种族主义、白人和父权制为任务。

  • With the Election of Jair Bolsonaro as President, Brazilia …

    2018.10.31 · 发表评论

    It was a regular Sunday in October in São Paulo – sunny and chilly. My original plan was to walk towards Paulista Avenue – one of the city’s main thoroughfares – to see the exhibition ‘Afro Atlantic Histories’ at MASP (the São Paulo Art Museum), which was closing that day. The survey – included 450 works by 214 artists from Africa, the Americas, the Caribbean and Europe, and spanned five centuries – promised to weave together multiple strands of Afro-Atlantic visual culture and provide a starting point for discussing colonial legacies and identity politics. Brazil was one of the last major countries in the world to abolish slavery and has the largest African-descendent population in the planet – it’s about time these pressing issues appear in art programmes. On my way to the show, I bumped into a demonstration in support Jair Bolsonaro – the far-right politician who was, after this writing, elected President by a wide-margin – that stretched for a few blocks of the avenue’s extension. Speakers, placed in front of the museum, amplified his delusional and repulsive speech and blasted it toward anyone entering MASP. I suspect this was deliberate. – 这是十月Paulo的一个晴朗的星期日,阳光明媚,寒冷刺骨。我最初的计划是步行到保利斯塔大街——这个城市的主要通道之一——去看那天即将关闭的MASP(圣保罗艺术博物馆)的“非洲大西洋历史”展览。这项调查包括了来自非洲、美洲、加勒比和欧洲的214位艺术家创作的450幅作品,跨越了五个世纪。调查承诺将把非洲-大西洋视觉文化的多条线交织在一起,为讨论殖民遗产和身份政治提供一个起点。巴西是世界上最后一个废除奴隶制的主要国家之一,也是这个星球上非洲后裔人口最多的国家之一——这些紧迫的问题应该出现在艺术节目中了。在我去演出的路上,我碰巧遇到了支持Jair Bolsonaro的示威游行,Jair Bolsonaro是极右派政治家,在写完这篇文章后,他以很大的优势当选总统。站在博物馆前面的发言者放大了他的妄想和令人反感的演讲,并向任何进入MASP的人猛烈抨击。我怀疑这是故意的。

  • Private Event For an Arms Dealer? A Show of Protest Art? T …

    2018.08.04 · 发表评论

    The disconnect between public museum programming and private hire couldn’t be starker – it’s time for the arts to rethink who it accepts money from – 公共博物馆的规划与私人雇佣之间的脱节是不可忽视的——现在是艺术重新审视谁接受金钱的时候了。

  • The US’s Delay in Naming an Artist for the Venice Biennale …

    2018.08.04 · 发表评论

    Trump’s State Department is more than 3 months late in announcing its national pavilion – testament to the chaos engulfing the administration – 特朗普国务院在宣布其国家馆晚了3个多月,这证明了混乱吞噬了政府。