标签为 “Music” 的文章

  • Where Are the Female Musicians? Met Called Out for Male-He …

    2018.11.23 · 发表评论

    The Metropolitan Museum of Art’s exhibition of iconic rock instruments has been criticized for only including one woman – 大都会艺术博物馆举办的标志性摇滚乐器展览,因只展出一名女性而受到批评。

  • Does Hollywood Understand the Conservative US? – 好 …

    2018.11.19 · 发表评论

    In an early episode from the second season of the Netflix series Ozark (2017–ongoing), Jacob and Darlene Snell – rural poppy farmers and homesteaders played by Peter Mullan and Lisa Emery – brush off the killing of a cartel lieutenant with a gift of artisanal honey, a terse offer of contrition and an observation to their panicked business partner, Marty Byrde (Jason Bateman), that ‘things happen, you apologize, and you move on.’ (The show is named after the mountain range that stretches across four states of the lower midwestern US.) The Snells represent a world of familial and martial honour that subsume the more mercurial calculations of profit and loss, life and death that are Byrde’s lodestar. They are also the chaotic antagonists in a show built on the conceit that an upper middle-class Chicagoan has been using his asset management business to launder money for a far-reaching Mexican drug operation. Its first season, which aired in 2017, was well timed, riding ahead of HBO’s Ozark-set dramas Sharp Objects and the forthcoming third season of True Detective, and a post-2016 fascination with the US interior and its newly potent voting blocks. Byrde and his family, who are the core of Ozark’s grim fish-out-of-water story, head south, to the shores of the sprawling lake of the same name in central Missouri to hide from the cartel’s proxies after a deal gone bad, and to dig themselves out of debt by setting up new ‘clean’ businesses, red-state style. – 在Netflix系列剧《奥扎克》(2017-2017)第二季的早期一集中,雅各布和达琳·斯内尔——由彼得·穆兰和丽莎·埃默里扮演的农村罂粟种植者和家庭主妇——用手工蜂蜜(一种简洁的悔恨)来抹杀卡特尔中尉。n以及对他们惊慌失措的商业伙伴Marty Byrde(Jason Bateman)的观察,“事情发生了,你道歉,然后你继续前进。”(这个节目是以横跨美国中西部下部四个州的山脉命名的。)Snells代表一个家庭和火星的世界。泰勒的荣誉,让我更准确地计算了利润和损失,生死存亡。他们也是混乱的对手,在一个建立在一个上层中产阶级芝加哥人利用他的资产管理业务洗钱的一个影响深远的墨西哥毒品经营自负。它的第一季,在2017年播出,正好赶上HBO的奥扎克系列剧《锐利目标》和即将上映的《真侦探》第三季,以及2016年后对美国内陆及其新势力强大的投票区块的迷恋。拜德和他的家人是奥扎克可怕的“水外之鱼”故事的核心人物,他们向南前往密苏里州中部的同名湖岸,躲避卡特尔的代理人,在交易失败后,通过建立新的“干净”的企业,使自己摆脱债务。红州风格。

  • Wes Anderson and Juman Malouf’s Curatorial Debut in Vienna …

    2018.11.15 · 发表评论

    ‘Every passion borders on the chaotic,’ wrote Walter Benjamin in his essay ‘Unpacking My Library’ (1931), ‘but the collector’s passion borders on the chaos of memories’. The collector of books, artworks, or miscellaneous trinkets, Benjamin thought, is at the mercy of the sheer variety of things out there. Once part of a collection, however, the collector relives their love for those things just by looking at them. – 沃尔特·本杰明(Walter Benjamin)在他的文章《解开我的图书馆》(Unpacking My Library)(1931)中写道:“每种激情都近乎于混乱,但收藏家的激情却近乎于记忆的混乱。”本杰明想,收藏书籍、艺术品或杂项小饰品的人,完全听任各种各样的东西摆布。然而,一旦收藏品的一部分,收藏家通过看它们来重新体验他们对这些事物的热爱。

  • Marvel Comics’ Stan Lee Dies Aged 95 – 奇迹漫画《斯 …

    2018.11.13 · 发表评论

    In further news: Berlin cultural institutions rally against far-right; Tate Liverpool to stage first UK show dedicated to Keith Haring – 进一步的消息:柏林文化机构联合起来反对极右派;泰特·利物浦为基思·哈林举行英国首场演出

  • Time Interrupted at Toulouse’s Contemporary Art Biennial & …

    2018.11.12 · 发表评论

    Springtime in September – the defining concept of the Toulouse contemporary art biennial – seems, right now, like an immensely pleasing prospect. At the blustery conclusion of a summer that has been, depending on your predicament or point of view, either a blissful heatwave haze or an unsettling foretaste of the apocalyptic climate to come, there might be few things more attractive than the impossible dream of turning back time, putting the weather in rewind, hitting refresh on spring. Such, it might seem, is the fanciful aspiration of ‘Le Printemps de Septembre’. Under the directorship of veteran curator Christian Bernard, this richly varied biennial once again invites us to share in an autumn-replacing printemps: an abundant flowering of art across a city and its environs – an offer that has, on the face of it, an upbeat, benevolent civic generosity. Art, we might presume, is like spring: with it comes revival, new life, more light. – 九月的春天——图卢兹当代艺术双年展的定义性概念——看起来,现在,像是一个非常令人愉快的前景。根据你的困境或观点,在即将到来的夏天即将到来的狂风暴雨的结束之时,不管是喜庆的热浪阴霾,还是令人不安的末日气候的预感,没有什么事情比倒退时间的不可能的梦想更有吸引力了。天气倒退,在春天打刷新。这样看来,这可能是“九月”的幻想。在资深馆长克里斯蒂安·伯纳德的指导下,这个丰富多彩的两年一度的展览会再次邀请我们分享一个秋天取代的王子们:一个城市及其周边地区艺术的盛开——表面上,这个提议是一个乐观、仁慈的公民慷慨。我们可以想象,艺术就像春天:伴随着复兴,新的生命,更多的光。

  • Weekend Reading List: #MeToo Makes the Power 100 – …

    2018.11.09 · 发表评论

    Wes Anderson and Juman Malouf’s show opens in Vienna; conspiracy theories at the Met during the Midterms and Shanghai’s psychedelic cat – 韦斯·安德森和朱曼·马卢夫的秀在维也纳开幕;大都会中期赛期间的阴谋论和上海的迷幻猫

  • 在芝加哥试图卖掉他的壁画后,Kerry James Marshall结束了他的 …

    2018.11.09 · 发表评论

    In further news: Italian government cracks down on art crime; and screening live arts performances fails to diversify audiences  – 另辟蹊径:意大利政府严厉打击艺术犯罪,现场放映艺术表演未能使观众多样化 

  • Spells in the Present Tense and the Transformative Power o …

    2018.11.08 · 发表评论

    On Halloween, the cavernous tunnels of the Deadhouse, a winding crypt-like space in the underground depths of Somerset House thronged with those gathered to celebrate the launch of Ignota Press. The rough brick walls illuminated purple, atmospheric music from DJs Lia Mouse and TTB, and an intoxicating heady aroma of incense filled the corridors. Founded by Sarah Shin and Ben Vickers, Ignota derives its name from the mystic Hildegard of Bingen’s lingua ignota (unknown language), with the aim of defining it as one ‘that makes possible the reimagining and re-enchantment of the world around us’ through books and events that traverse poetry, technology, and speculative mysticism. Their inaugural publication is the anthology: Spells: 21st-Century Occult Poetry, edited by Shin with Rebecca Tamás, which brings together 36 rising and established voices across 160 pages to explore themes of ‘justice, selfhood, and the transformative power of the occult.’ – 在万圣节前夕,这座死房子的洞穴隧道,是塞默塞特住宅地下深处的一个蜿蜒的地下室,与聚集在一起庆祝伊格诺塔出版社的人们聚集在一起。粗糙的砖墙照亮了来自DJS LIa鼠标和TTB的紫色、大气音乐,充满了令人陶醉的香气。IGNOTA由Sarah Shin和Ben Vickers创立,源于宾根语言IGNOTA(神秘语言)的神秘希尔德加德,其目的是通过遍历诗人的书籍和事件来定义一个“使我们周围世界重新想象和重新魅惑”的“语言”。RY、技术和推测神秘主义。他们的首期出版物是《拼写:21世纪的神秘诗歌》,由Shin和RebeccaTams编辑,该书汇集了36位在160页上崛起和确立的声音,探讨了“正义、自我和神秘的变革力量”的主题。

  • Spells in the Present Tense – 现在时态的符咒

    2018.11.08 · 发表评论

    On Halloween, the cavernous tunnels of the Deadhouse, a winding crypt-like space in the underground depths of Somerset House thronged with those gathered to celebrate the launch of Ignota Press. The rough brick walls illuminated purple, atmospheric music from DJs Lia Mouse and TTB, and an intoxicating heady aroma of incense filled the corridors. Founded by Sarah Shin and Ben Vickers, Ignota derives its name from the mystic Hildegard of Bingen’s lingua ignota (unknown language), with the aim of defining it as one ‘that makes possible the reimagining and re-enchantment of the world around us’ through books and events that traverse poetry, technology, and speculative mysticism. Their inaugural publication is the anthology: Spells: 21st-Century Occult Poetry, edited by Shin with Rebecca Tamás, which brings together 36 rising and established voices across 160 pages to explore themes of ‘justice, selfhood, and the transformative power of the occult.’ – 在万圣节前夕,这座死房子的洞穴隧道,是塞默塞特住宅地下深处的一个蜿蜒的地下室,与聚集在一起庆祝伊格诺塔出版社的人们聚集在一起。粗糙的砖墙照亮了来自DJS LIa鼠标和TTB的紫色、大气音乐,充满了令人陶醉的香气。IGNOTA由Sarah Shin和Ben Vickers创立,源于宾根语言IGNOTA(神秘语言)的神秘希尔德加德,其目的是通过遍历诗人的书籍和事件来定义一个“使我们周围世界重新想象和重新魅惑”的“语言”。RY、技术和推测神秘主义。他们的首期出版物是《拼写:21世纪的神秘诗歌》,由Shin和RebeccaTams编辑,该书汇集了36位在160页上崛起和确立的声音,探讨了“正义、自我和神秘的变革力量”的主题。