香港|卓家慧:折叠时空

卓家慧:折叠时空

Cherie Cheuk: A Wrinkle In Time

展期:2025年06月18日—09月06日

艺术家:卓家慧

地点:藝倡畫廊(Alisan Fine Arts)|中国香港中环摆花街1号一号广场21楼

本次展览精选卓家慧十五件作品,分“拾香圖”“越境”“四季如歌”“對照記”四个系列。她根植宋代绘画传统又精通数字时代视觉文化,以独特视角重新诠释水墨艺术,展现传统与现代的对话。
This exhibition features fifteen works by Zhuo Jiahui, divided into four series. Rooted in the Song Dynasty painting tradition and proficient in digital – age visual culture, she reinterprets ink art from a unique perspective, presenting a dialogue between tradition and modernity.
卓家慧, 拾香圖-屏風&圖冊 (局部), 2025, 屏風: 金盞卡&銀盞卡上墨彩; 檀香扇; 油甘葉; 麻布微噴; 胡桃木屏風; 圖冊: 紙上墨彩&鉛筆, 屏風125x212x4cm x2; 十頁冊頁 每頁41.3×29.7cm

藝倡畫廊很高興呈獻令人期待已久的卓家慧首次香港個展。展覽精選十五件作品分為四個截然不同的系列——「拾香圖」、「越境」、「四季如歌」及「對照記」。這次展覽透過當代視角重新詮釋水墨藝術。卓家慧根植於宋代繪畫傳統,同時精通數字時代的視覺文化,以抒情幽默跨越古今,將古典技法轉化為與我們當下時代的生動對話。

作為香港嚴格的水墨畫深造課程的畢業生,卓家慧代表着尊重傳統同時擁抱概念自由的一代人。她的作品保留了宋代的精湛技法 – 在對鳥類和樹枝的精美描繪中顯而易見 – 同時充滿了漫畫書中的能量和數字時代的混合特性。藝術家早期作品「時間的餘韻」三聯幅展現了這種雙重性:海鳥和波浪形成一個無限符號,捕捉了卓家慧所稱的「生命的節奏在時間的碎片中不斷延伸」。

「拾香圖」

這次展覽的絕對亮點是一對胡桃木中國屏風,這是卓家慧曾受香港藝術館委託為「尋香記:中國芳香文化藝術展」(2024年6月至10月)創作大型「卷軸」裝置的變奏。透過十幅描繪香港本地植物和花卉的畫作,觀眾被邀請一次過觀賞城市文化片段和探索本地香氣。同時,作為香港藝術館委託項目的初稿描繪了本地植物的冊頁也將作為展覽重要部分展出。

「越境」

在展出的最新五件作品中,卓家慧創新的筆觸模糊了文化和材料之間的界限。她將流行的童年遊戲 – 「超級馬里奧」、「食鬼」、「扭計骰」 – 重新想像為充滿活力的文化景觀,並將日本浮世繪的美學融入中國工筆畫的精緻細節中。她巧妙地運用各種媒材,包括中國水墨、日本岩彩和西方塑膠彩,體現了她所描述的「乘物游心」- 一場充滿活力的旅程,其中「(當代)不是線性時間,而是我們與歷史的選擇性對話」。

「四季如歌」

卓家慧從元代氣候文獻中汲取靈感,通過這組「拼貼」畫作,研究二十四節氣及其相關的自然現象。藝術家將這些傳統元素與當代城市小插曲融合,打造微妙的超現實意象,遊走於既熟悉又陌生的場景中,捕捉每個季節的精髓。

「對照記」

卓家慧的作品反映了當代水墨藝術的新時代,遠離傳統文人風格受到儒釋道三家所影響。相反地,她注入了都市生活和當代社區的元素,創造出獨特的藝術語言。這系列以一組兩件將古董與現代物品並置 – 古典花鳥與現代玩具和小飾品並排 – 以在圖像和主題上實現過去與現在之間的對話。就像一部視覺時光機,她的對比展示了今天的平凡物品如何成為明天的文化遺產。

Alisan Fine Arts is excited to present Cherie Cheuk’s long awaited first solo exhibition in Hong Kong. Featuring fifteen works from four distinct series—Gathering of Ten Fragrances, Transcending BoundariesBallad of the Seasons, and Mutual Reflections—the exhibition reimagines ink art through contemporary perspectives. Steeped in Song Dynasty painting traditions yet fluent in digital-age visual culture, Cheuk bridges antiquity and modernity with lyrical wit, transforming classical techniques into vibrant dialogues with our times.

 

 

A graduate of Hong Kong’s rigorous ink painting programmes, Cheuk represents a generation that honours tradition while embracing conceptual freedom. Her works retain Song Dynasty technical mastery—evident in exquisite renderings of birds and branches—yet pulse with comic book energy and digital-age hybridity. The artist’s earlier triptych Eternal Current visualizes this duality: seabirds and waves form an infinity symbol, capturing what Cheuk calls “life’s unbroken rhythm within fragmented time.”
Gathering of Ten Fragrances

The definitive highlight of the exhibition is a pair of Chinese screens of walnut wood, a variation of Cheuk’s large-scale “handscroll” commissioned by Hong Kong Museum of Art for the exhibition Fragrance of Time – In Search of Chinese Art of Scent (June – October 2024). Through the ten paintings and images of various local plants and flowers, Cheuk invites the audience to gather snippets of the city’s culture and explore local scents. The original album of local plants that served as the basis of the museum commission will also be included in this exhibition.

Transcending Boundaries
In this recent body of five works, Cheuk’s innovative brushwork blurs the boundaries between cultures and materials. She reimagines popular childhood games – Super Mario, Pac-Man, Rubik’s Cube and Puzzles – as vibrant cultural landscapes and incorporates the aesthetics of Japanese ukiyo-e into the meticulous details of Chinese gongbi painting. Her deft use of various mediums, including Chinese ink, Japanese pigments, and Western acrylics embodies what she describes as 「乘物游心」 – a spirited journey where “(the) contemporary isn’t linear time, but our chosen dialogue with history.”
Ballad of the Seasons
Cheuk, drawing from Yuan Dynasty texts on climates, examines the 24 solar terms and their associated natural phenomena through this group of painting “collages”. The artist merges these traditional elements with contemporary urban vignettes, crafting subtle surreal imagery that navigates familiar yet foreign scenes, capturing the essence of each season.
 
Mutual Reflections
Cheuk’s work reflects a new era of contemporary ink art, moving away from the traditional literati style rooted in Confucian, Taoist, and Buddhist influences. Instead, she infuses elements of urban life and  contemporary communities, creating a unique artistic language. This group of works is  arranged in pairs, juxtaposing antiquities with modern objects – classical flowers and birds next to modern toys and trinkets – to allow for a dialogue between the past and the present pictorially and thematically. Like a visual time machine, her juxtapositions reveal how today’s mundane items will become tomorrow’s cultural relics.

點擊查看詳情

藝倡畫廊

地址: 中環擺花街1號一號廣場21樓

營業時間: 週一至週六 10am–6pm

電話: +852 2526 1091

網站: alisan.com.hk